Ez egy elég érdekes téma. Ugye az a hír járja, hogy szleng a Japánban nincs, mert itt mindenki olyan rendes ember, nem anyáznak ezek. Na de én ezt nem akartam elhinni, mert ha egyszer a McDonalds bejutott az országba, akkor más amerikai szar is jön vele, pl filmek, idióta fehéremberek akik otthon nőt nem találtak, és persze a bunkó magatartás. Szerencsére még nem diadalmaskodott a jenki lilatakony, de azért biztos hatással van a társadalomra.
Persze magyarként minket sose kellett félteni, a nyelvünkben eléggé keményen él az anyázás, mindenki tudja hogy percekig tudunk ismétlés nélkül anyázni (egyébként ezt büszkén hangoztatom :D ). A japán nem ilyen, de azért kibújt a szög a zsákból. Persze egyetemen bárkit kérdeztem mindenki tagadott a szleng létezéséről, na de a városban a komáim már nem ilyen szégyellősek. Szidnak ám ezek embereket, csak nem merik hangosan, csak egymást között, sőt, még talán úgy sem. De van! És engem csak ez érdekel. Na most a legdurvább (csinkaszu) fordításába nem mennék bele mert még most is a hányinger kerülget, de aki nagyon akarja az utánanézhet. Nagy oltás az biztos. Egyébként van seggfej is pl, (ketsunoana) ami gyakorlatilag a seggluk (angolul ugyebár asshole) tükörfordítása lehet, de hát mindenki érti, hogy miről is van itt szó.
Azért éltem a gyanuval, hogy lehet ezt csak a szubkultúra ismeri, úgyhogy leteszteltem az általam ismert legjapánabb diákkal, hogy ugyan hogyan reagál. Hát a gyerek nézett, kerekedett a szeme, vörösödött. Értette. Nesze neked japán szleng, félévembe telt míg megtaláltalak...
U.I.: Egyébként annyira jó vagyok, a legnagyobb japánosok (mármint külföldiek) se értik ezeket az oltásokat. Ehhez tényleg anyanyelvi szinten kell lenni ezek szerint :D
2010. május 15., szombat
Feliratkozás:
Megjegyzések küldése (Atom)

Itt egy onlájn szlengszótár, hátha hasznos lesz :)
VálaszTörlés日本語俗語辞書 - 若者言葉・新語・死語・流行語 http://zokugo-dict.com/